-
1 ИСХОДЕ
-
2 в исходе
• НА <В obsoles> ИСХОДЕ[PrepP; these forms only]=====⇒ during the last part of sth.:- at the end < close> of;- as sth. is drawing to a close;- as sth. is nearing its end.♦ К началу нашего повествования, на исходе довольно сумбурной редакционной ночи... мы видим издателя-редактора этой газеты Андрея Арсениевича Лучникова в его личных апартаментах, на "верхотуре" (Аксёнов 7). As our story begins - at the end of a hard night at the teletype machines... we find the publisher-editor of the Courier...Andrei Arsenievich Luchnikov, in his suite atop a skyscraper (7a).2. [subj-compl with быть (subj: concr or abstr)]⇒ sth. is approaching or coming to an end:- X is running short <low, out>;- (s.o.) is running out of X;- [in time-related contexts only] X is drawing to a close < to an end>;- [of s.o.'s strength only] X is giving out;- [of patience only] X is wearing thin;- [of food, supplies etc only] X is nearing rock bottom;|| апрель <третий час и т. п.> в исходе ≈ it's nearly < almost> May <three o'clock etc>.♦ "Ну ладно, - сдалась Раиса. - Пуд [ соли] дам, а больше и не проси". - "Ну давай хоть пуд", - уступила и старуха, предвидя, что время её на исходе (Войнович 2). "Well, all right," yielded Raisa. "I'll give you a pood [of salt], but don't ask me for more." "A pood'll be fine." Sensing that time was running short, Granny Dunya in her turn yielded (2a).♦ [Трилецкий:] Трагедия на исходе, трагик! На исходе-с! (Чехов 1). [Т.:] The tragedy is almost at an end, tragedian! Yes, sir, almost at an end (1a).♦ Март был уже на исходе, когда, однажды вечером, она ему сказала: "У меня, кажется, для вас что-то имеется" (Набоков 1). March was drawing to an end when, one evening, she said to him: "I think I have something for you" (1a).♦ Говорят, что [штрафной лагерь] Известковую обычный человек выдержать никак не может, тем более если сидит уже восьмой год и силёнки на исходе (Гинзбург 2). People said that an ordinary person had no chance of surviving at Izvestkovaya [punishment camp], especially one in her eighth year inside, whose strength was giving out (2a).♦ Час пятый в исходе; проспал! (Достоевский 3). It was nearly five o'clock; he had overslept! (3a).♦ "Э! да чёрт с ним совсем, с письмом-то!.. Я отвык деловые письма писать. А вот уж третий час в исходе" (Гончаров 1). "Oh, to hell with the letter!...I've lost the knack of writing business letters. Good Lord, it's almost three o'clock!" (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > в исходе
-
3 на исходе
• НА <В obsoles> ИСХОДЕ[PrepP; these forms only]=====⇒ during the last part of sth.:- at the end < close> of;- as sth. is drawing to a close;- as sth. is nearing its end.♦ К началу нашего повествования, на исходе довольно сумбурной редакционной ночи... мы видим издателя-редактора этой газеты Андрея Арсениевича Лучникова в его личных апартаментах, на "верхотуре" (Аксёнов 7). As our story begins - at the end of a hard night at the teletype machines... we find the publisher-editor of the Courier...Andrei Arsenievich Luchnikov, in his suite atop a skyscraper (7a).2. [subj-compl with быть (subj: concr or abstr)]⇒ sth. is approaching or coming to an end:- X is running short <low, out>;- (s.o.) is running out of X;- [in time-related contexts only] X is drawing to a close < to an end>;- [of s.o.'s strength only] X is giving out;- [of patience only] X is wearing thin;- [of food, supplies etc only] X is nearing rock bottom;|| апрель <третий час и т. п.> на исходе ≈ it's nearly < almost> May <three o'clock etc>.♦ "Ну ладно, - сдалась Раиса. - Пуд [ соли] дам, а больше и не проси". - "Ну давай хоть пуд", - уступила и старуха, предвидя, что время её на исходе (Войнович 2). "Well, all right," yielded Raisa. "I'll give you a pood [of salt], but don't ask me for more." "A pood'll be fine." Sensing that time was running short, Granny Dunya in her turn yielded (2a).♦ [Трилецкий:] Трагедия на исходе, трагик! На исходе-с! (Чехов 1). [Т.:] The tragedy is almost at an end, tragedian! Yes, sir, almost at an end (1a).♦ Март был уже на исходе, когда, однажды вечером, она ему сказала: "У меня, кажется, для вас что-то имеется" (Набоков 1). March was drawing to an end when, one evening, she said to him: "I think I have something for you" (1a).♦ Говорят, что [штрафной лагерь] Известковую обычный человек выдержать никак не может, тем более если сидит уже восьмой год и силёнки на исходе (Гинзбург 2). People said that an ordinary person had no chance of surviving at Izvestkovaya [punishment camp], especially one in her eighth year inside, whose strength was giving out (2a).♦ Час пятый в исходе; проспал! (Достоевский 3). It was nearly five o'clock; he had overslept! (3a).♦ "Э! да чёрт с ним совсем, с письмом-то!.. Я отвык деловые письма писать. А вот уж третий час в исходе" (Гончаров 1). "Oh, to hell with the letter!...I've lost the knack of writing business letters. Good Lord, it's almost three o'clock!" (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > на исходе
-
4 на исходе
be nearly out; be on its way out; be on the wane; be drawing to its close; be running out; be coming to an end; be nearing the end; be practically overБыл уже на исходе май, а в семье Стрельцовых всё оставалось по-прежнему. (М. Шолохов, Они сражались за Родину) — May was nearly out but life had not changed in the Streltsov family.
Век был на исходе. Его итоги поражали глубиной и универсальностью. (Д. Данин, Резерфорд) — The century was on its way out. The sum of its achievements was staggering in its profundity and universality.
Их спор был на излёте, потому что каждый уже и не слушал другого, а говорил только своё и скорей для себя, чем для другого. (В. Ерёменко, Слепой дождь) — Their argument had run out of fuel, since neither of them was now listening to the other and was arguing his own points more for himself than for the other.
От вьюги ушли, от лавины схоронились, от темноты куда денешься? Короткий зимний день был на самом излёте, предупреждал нас, торопил, не давал передышки. (В. Тельпугов, Дыхание костра) — We had got away from the blizzard, had escaped the avalanche, but how could you avoid darkness? The short winter day was practically over, was warning us, hurrying us, giving us no respite.
И прежде чувствовал Иван Петрович, что силы его на исходе, но никогда ещё так: край, да и только. (В. Распутин, Пожар) — Even before Ivan Petrovich had felt that his strength was on the wane, but never like this: it was the end, the limit, no less.
-
5 на исходе
zur Neige gehen, erschöpft, am Ende;Запасы на исходе. – Der Vorrat geht zur Neige.
Год на исходе. – Das Jahr geht zur Neige.Силы на исходе. – Die Kräfte sind fast erschöpft.Русско-немецкий словарь словосочетаний с предлогами и глаголами > на исходе
-
6 быть на исходе
vgener. zu Ende gehen, zur Neige gehen (Akku geht zur Neige - Зарядка аккумулятора на исходе, ресурс аккумулятора на исходе), ausgehen -
7 совсем готово на исходе сил
совсем готово, на исходе сил fix und fertig -
8 на исходе
бензин на исходе — la benzina sta per finire -
9 доброй недели! (приветствие на исходе субботы)
доброй недели! (приветствие на исходе субботы)שָבוּעַ טוֹבРусско-ивритский словарь > доброй недели! (приветствие на исходе субботы)
-
10 молитва, произносимая на исходе субботы
молитва, произносимая на исходе субботыהַבדָלָה נ'Русско-ивритский словарь > молитва, произносимая на исходе субботы
-
11 решать все вопросы об исходе игры
тж. снять все вопросы об исходе игры put the game awayРусско-английский спортивный словарь > решать все вопросы об исходе игры
-
12 снять все вопросы об исходе игры
Русско-английский спортивный словарь > снять все вопросы об исходе игры
-
13 быть на исходе
Большой англо-русский и русско-английский словарь > быть на исходе
-
14 на исходе дня
Большой англо-русский и русско-английский словарь > на исходе дня
-
15 иду на посадку топливо на исходе
Military: pancake fuel (код)Универсальный русско-английский словарь > иду на посадку топливо на исходе
-
16 топливо на исходе, минимальный остаток для посадки
Aviation: bingoУниверсальный русско-английский словарь > топливо на исходе, минимальный остаток для посадки
-
17 Жизнь моя на исходе
Colloquial: My race is nearly overУниверсальный русско-английский словарь > Жизнь моя на исходе
-
18 беспокоиться об исходе (чего-л.)
Универсальный русско-английский словарь > беспокоиться об исходе (чего-л.)
-
19 бой, об исходе которого заранее договорились
General subject: fixed fight (бокс)Универсальный русско-английский словарь > бой, об исходе которого заранее договорились
-
20 быть на исходе
General subject: to be on the wane, run low
См. также в других словарях:
На исходе лета (фильм) — «На исходе лета» … Википедия
на исходе — на исхо/де, нареч. Силы на исходе. Деньги на исходе … Слитно. Раздельно. Через дефис.
На исходе — ИСХОД, а, м. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
НА ИСХОДЕ ЛЕТА — «НА ИСХОДЕ ЛЕТА», СССР, Свердловская киностудия, 1979, цв., 65 мин. Семейная драма. Старик, нуждающийся в уходе и внимании, приезжает к сыну в город. Но вскоре сын и его жена отправляют старика в дом для престарелых. Внук, полюбивший деда и… … Энциклопедия кино
НА ИСХОДЕ НОЧИ (1987) — «НА ИСХОДЕ НОЧИ», СССР ГДР, Мосфильм, 1987, цв., 139 мин. Кинороман. Ночью 22 июня 1941 года на немецком пассажирском судне вспыхивает пожар. На помощь приходит советский танкер «Каспий» и штурман Николай Борщ спасает немецкую девушку, получая… … Энциклопедия кино
НА ИСХОДЕ НОЧИ (1999) — «НА ИСХОДЕ НОЧИ» (Edge of Night), Греция, 1999, 120 мин. Драма. Молодая пара, Андреас и Стелла, пытаются выжить в современной Греции стране, где их ждет безработица и отсутствие каких либо перспектив. Они скитаются по стране, которая, меняясь,… … Энциклопедия кино
был на исходе — прил., кол во синонимов: 10 • выходивший (100) • доходивший (74) • иссякавший (18) … Словарь синонимов
на исходе — нареч, кол во синонимов: 2 • вкоротке (9) • на ущербе (2) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
быть на исходе — сякнуть, идти к концу, выходить, иссякать, кончаться, истощаться, подходить к концу Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
на исходе — на исходе … Орфографический словарь-справочник
на исходе — Деньги на исходе … Орфографический словарь русского языка